Получение лицензии на переводческие услуги
№86113 | 29.10.2021 | Просмотров: 1039
Для того чтобы оказывать переводческие услуги, и можно было ставить печать на переведенных документах, нужно получить лицензию переводчика?
И как это сделать?
У меня диплом не переводчика . Диплом специалиста со знанием китайского языка, а работать с английским.
Здравствуйте, переводческая деятельность не лицензируется согласно Закона КР "О лицензионно-разрешительной системе в Кыргызской Республике" от 19 октября 2013 года № 195 httр://cbd.minjust.gov.kg/act/view/ru-ru/205058, Вам достаточно зарегистрировать этот бизнес как индивидуальный предприниматель, юридическое лицо (Общество с ограниченной ответственностью и тп) или по добровольному патенту https://www.sti.gov.kg/ Согласно Инструкции о порядке совершения нотариальных действий нотариусами Кыргызской Республики, утвержденной Постановлением Правительства Кыргызской Республики от 20 апреля 2011 года № 179 httр://cbd.minjust.gov.kg/act/view/ru-ru/95038 59. В соответствии со ст.75 Закона Кыргызской Республики "О нотариате" нотариусы свидетельствуют верность письменного перевода документа с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, письменный перевод документа может быть сделан переводчиком, представившим документы, подтверждающие его квалификацию, или носителем языка, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. Нотариус не вправе свидетельствовать подлинность подписи лица, осуществившего перевод собственных документов. Для свидетельствования верности письменного перевода документа с одного языка на другой представляется оригинал документа или засвидетельствованная надлежащим образом копия документа. Документы, представленные на перевод,… Подробнее »