Перевод на разрешение на вывоз ребенка

№69097 | 28.10.2022 | Просмотров: 1233

Жена гр. КР поедет из Стамбула в Кыргызстан с дочкой гр. Турции. Я сделаю разрешение с турецким апостилем. Раньше делали и перевод заверенный нотариусом. А в этом году нам сказали, что переводы уже не принимаются в других странах по закону 2020.

Если они поедут без перевода на русский пропустят в Манасе?

Спасибо заранее за ответ!

Подписаться
Уведомить о
4 ответов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все ответы
Юрист
28.10.2020 22:36

Здравствуйте, 1) Турецкая Республика является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей упрощенную процедуру легализации документов путем апостилирования. Турция ратифицировала конвенцию 31 июля 1985 года, а 29 сентября того же года Гаагская конвенция вступила в силу на территории страны. Кыргызская Республика ратифицировала Законом КР от 13 марта 2019 года № 34  httр://cbd.minjust.gov.kg/act/view/ru-ru/111885?cl=ru-ru Органами, уполномоченными для заверения документов апостилем, в Турции являются губернаторства (Valilik) соответствующих турецких провинций, префектуры (Kaymakam) в городах, а также – суды (по правоустанавливающим документам). Апостилем в Турции могут быть заверены административные, судебные, нотариальные документы. Выданные в Турции документы, легализованные через процедуру апостилирования и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в Кыргызстане такую же юридическую силу, как и документы, выданные в Кыргызстане Заверены апостилем могут быть документы, выданные органами власти Турецкой Республики, изданные на турецком языке. Процесс легализации документов в Турции включает в себя проверку уполномоченным чиновником подлинности документа. После прохождения данной процедуры на документ ставится специальный штамп – апостиль. Как… Подробнее »

Юрист
28.10.2020 23:47

в дополнение, вас в аэропорту «Манас» спокойно пропустят с ребенком по прилету из Турции. А вот когда будете выезжать, тогда и надо будет произвести нотариально заверенный перевод.  Список аккредитованных при Посольстве Турции в Бишкеке переводческих агентств: 1.SLENG CO LTD. ŞTİ. Адрес: ул. Токтогула, 84/12 , Бишкек Телефон 1: +996 312 66 30 69 Телефон 2: +996 312 66 10 64 Факс: +996 312 66 62 99 Эл.адрес: sleng84@mail.ru 2.TRANSLATION CENTER LTD. ŞTİ. Адрес: ул. Тыныстанова,189 / Бишкек Телефон 1: +996 559 30 34 20 Телефон 2: +996 707 30 57 24 Эл.почта: translation.agency189@gmail.ru 3.GOOD TIME LTD. ŞTİ. Адрес: пр.Мира , 28 / Бишкек Телефон 1: +996 312 21 89 99 Телефон 2: +996 778 70 04 30 Эл.почта: gtcompany@list.ru 4.HITIT TERCÜME LTD. ŞTİ. Адрес: ул.Тыныстанова,189/2 , Бишкек Телефон 1: +996 705 244 888 Телефон 2: +996 552 244 888 Эл.почта: hititkg@gmail.com 5.OBO LTD. ŞTİ. Адрес: ул. Элебаева , 1A/30 ,… Подробнее »

Юрист
28.10.2020 23:00

в дополнение:

Перевод должен быть выполнен сертифицированным (присяжным) переводчиком с нотариальным заверением подписи переводчика.

Обратитесь к моему партнеру адвокату в Стамбуле Марина Акайдын (Герасимова) http://www.ak-hukukburosu.com/

+ (90) 532 587 46 43

+ (90) 537 852 86 47

Asmalı Mescit Mah. İstiklal Cad. Gönül Sok. No: 1 Kat :4 Daire : 39- 40

Beyoğlu / İSTANBUL

или в Анкаре в Юридическое бюро «Сейхан» https://www.turkishadvocate.ru/

 Muhsin Yazıcıoğlu Caddesi 52/1 Çukurambar/Çankaya/ANKARA+90 541 366 7274к тому же действует Соглашение о правовой помощи по гражданским, коммерческим и уголовным делам между Кыргызской Республикой и Турецкой Республикой (г.Анкара, 5 сентября 2006 г.).

С уважением,
Муратбек Азимбаев
тел.: 0700987794; 0776987794; 0550987794 WhatsApp, Telegram, Signal
Эл.почта: muratbeka@gmail.com
Skype: muratbek.azimbaev

Юрист
30.10.2020 16:59

Здравствуйте,

согласно которому закону не принимается вам объяснили и/или просто со слов знакомых говорите, Вам следует обратится в Посольство Кыргызской Республики и уточнить Важный вопрос.

С уважением,
Жаныбеков Нурсултан Жаныбекович

Не забудьте оценить ответы (нравится/не нравится) нажав на соответствующий значок слева!