Брак, развод в Турции, получение гражданства
№118063 | 21.11.2025 | Просмотров: 194
Я гражданка Кыргызстана, вышла замуж за гражданина Турции и развелась с ним в Турции. Сейчас я подаюсь на гражданство Турции. В отделе народонаселения Турции мне дали список документов, которые мне нужно собрать и среди них есть справка о семейном положении, которое мне нужно получить в своей стране.
Скоро я поеду в Кыргызстан и мне нужно узнать, как получить справку о семейном положении учитывая моё замужество и развод в Турции.
Какие документы нужно предоставить в ЦОН?
Здравствуйте,
Ниже — точная и актуальная инструкция, как гражданке Кыргызской Республики получить справку о семейном положении, если брак был заключён и расторгнут в Турции.
1. Где получить справку о семейном положении в Кыргызстане?
Эта справка выдаётся:
Через ЦОН (ДАГС — отделы актов гражданского состояния) или онлайн через портал госуслуг / приложение «Түндүк» (если ранее все записи о браке внесены в кыргызский реестр).
Но так как ваш брак и развод были в Турции, вначале брак и развод должны быть официально внесены в реестр актов гражданского состояния КР.
2. Что нужно сделать перед получением справки?
Поскольку брак и развод произошли за границей, их нужно:
Шаг 1 — Внести сведения о браке и разводе в ЗАГС КР (ДАГС)
Для этого вы подаёте:
— Свидетельство о браке (Турция) — Aile cüzdanı или регистрационный документ с апостилем нотариально переведён на русский/кыргызский языки в Кыргызстане или у нотариуса с апостилем за границей.
— Свидетельство о разводе / решение суда Турции / kayıt örneği также с апостилем нотариальный перевод.
— Ваш паспорт гражданина КР (внутренний или загранпаспорт).
— Заявление о регистрации акта гражданского состояния — заполняется в ЦОН.
После подачи документов сотрудники занесут ваш иностранный брак и развод в Единый госреестр (ЕГР АГС).
Срок: обычно 1–5 рабочих дней.
Шаг 2 — Получение справки о семейном положении
После регистрации факта брака и развода вам выдадут:
Справка о семейном положении (форма №28 / форма №17)Она подтверждает:
— что вы были в браке,
— что брак расторгнут,
— что на сегодняшний день вы в разводе.
Где получить?
В любом ЦОН по месту обращения, или через портал госуслуг / «Түндүк» (если сведения уже внесены).
3. Какие документы подать в ЦОН для самой справки
После внесения записи:
Для получения справки:
— Паспорт гражданина КР;
— Свидетельство о рождении;
— Заявление (заполняется на месте);
— Квитанция об оплате.
Никаких дополнительных документов о браке/разводе повторно не требуют — они уже будут в системе.
Важные нюансы:
— Без внесения записи о браке и разводе справка будет неправильной
— Если не зарегистрировать турецкий брак и развод в КР, ЦОН выдаст справку со статусом «не состояла в браке», что является нарушением и создаёт риски при подаче на гражданство Турции.
Апостиль обязателен — Турция — участник Гаагской конвенции.
Все документы должны быть апостилированы в Турции перед переводом.
Перевод
Лучше сделать перевод в Кыргызстане и нотариально заверит — это дешевле и быстрее.
Краткая инструкция для вас
Когда приедете в Кыргызстан, делайте так:
— Идёте в ЦОН (ЗАГС).
— Подаёте: свидетельство о браке (апостиль + перевод), документ о разводе (апостиль + перевод), паспорт КР.
— Регистрируете эти акты в реестре КР.
— Получаете Справку о семейном положении.
Если хотите, могу:
— составить точный список документов на турецком языке,
— написать шаблон обращения в ЦОН,
— сказать, как правильно апостилировать документы в Турции,
— проверить ваш список документов на гражданство Турции.
Могу подготовить инструкцию и на кыргызском языке.
С уважением,
Муратбек Азимбаев
Бишкек, 720005, улица Болота Юнусалиева, 80, OloloPlanet
тел.: +996 700 987794; +996 776 987794
WhatsApp, Telegram, Signal
Эл.почта: muratbek@azimbaev.pro
httрs://www.linkedin.com/in/muratbek-azimbaev-91111a4a/
X: @MuratbekAz
ОЧЕНЬ ВАЖНО! Смотрите Дисклеймер в правом верхнем углу нажав гиперссылку выделенный красным шрифтом «Дисклеймер».
Здравствуйте!
Для того чтобы в Кыргызстане вам выдали справку о семейном положении, отражающую ваш развод, состоявшийся в Турции, необходимо сначала официально признать (легализовать) решение турецкого суда на территории Кыргызской Республики.
Поскольку и Кыргызстан, и Турция являются участниками Гаагской конвенции 1961 года, процедура легализации упрощена и требует проставления штампа «Апостиль» на официальные документы.
Вам необходимо в Турции на оригинал решения суда о расторжении брака поставить апостиль в компетентном органе Турции.
По приезде в Кыргызстан вам нужно будет предоставить в Центр обслуживания населения (ЦОН) следующий пакет документов:
Паспорт гражданина Кыргызской Республики (ID-карта).Решение суда Турецкой Республики о расторжении брака, на котором проставлен штамп «Апостиль».Нотариально заверенный перевод решения суда (с апостилем) на кыргызский или русский язык. Перевод и его нотариальное заверение можно сделать уже в Кыргызстане.Заявление (бланк выдается в ЦОНе).Квитанция об оплате государственной пошлины за внесение изменений в актовую запись и выдачу справки.
На основании этих документов уполномоченный орган внесет сведения о расторжении вашего брака в Единый государственный реестр населения, после чего вам смогут выдать справку о семейном положении с актуальным статусом «разведена».
Но Кыргызстан также не знает о заключении моего брака, тогда какие еще мне нужно предоставить документы?
Вы совершенно правы, это важное уточнение. Если в Кыргызстане нет сведений ни о заключении брака, ни о его расторжении, то для получения корректной справки вам необходимо легализовать оба документа.
Вам нужно будет предоставить в ЦОН следующий расширенный пакет документов:
Сотрудник ЦОНа сначала внесет в систему сведения о заключении брака, а затем — о его расторжении. Только после этого вам смогут выдать справку о семейном положении, где будет указан ваш актуальный статус.
Где апостилировать документы в Бишкеке?
1.Если документы выданны госорганами Турции, то эти документы необходимом апостилировать в Турции .
Апостилем в Турции могут быть заверены административные, судебные, нотариальные документы.
Выданные в Турции документы, легализованные через процедуру апостилирования и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в КР такую же юридическую силу, как и документы, выданные в КР. Заверены апостилем могут быть документы, выданные органами власти ТР, изданные на турецком языке.
Процесс легализации документов в Турции включает в себя проверку уполномоченным чиновником подлинности документа. После прохождения данной процедуры на документ ставится специальный штамп – апостиль. Как правило, апостиль ставится на обратной стороне документа, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в ТР представляет собой четырехугольный штамп с размерами стороны не менее 9 сантиметров на турецком языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).
Компетентные органы по проставлению апостиля в Турции
В ТР основными органами, ответственными за выдачу апостилей, являются уездный комиссар (Kaymakam) или губернатор (Valilik), а также директор Комитета по юридическим вопросам или местный Президиум Комитета по юридическим вопросам.
Если документы подаются в провинции и носят административный характер, ответственность несут губернатор и главный должностной представитель округа.
В городах это выполняет главный должностной представитель округа. С другой стороны, при работе с судебными документами компетентным органом являются Президиумы судебных комиссий.
С помощью апостиля в Турции могут быть заверены следующие документы:
— Акты гражданского состояния (свидетельства о рождении, смерти, браке и разводе);
— Образовательные документы государственных и признанных государством учреждений: школьные аттестаты, дипломы о высшем образовании, выписки с предметами и оценками, справки о зачислении, дополнительные справки школ или университетов, а также сертификаты;
— Выписки из торгового реестра;
— Судебные решения;
— Нотариально заверенные копии документов;
— Нотариально заверенные переводы;
— Прочие нотариальные документы (доверенности, завещания, заявления);
— Торговые документы, заверенные государственным регистрационным органом (уставы, свидетельства о регистрации, налоговые регистрации и т.д.).
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские, коммерческие документы, паспорта и иные удостоверения личности.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов (СПРАВКИ О НЕСУДИМОСТИ, СПРАВКИ О БРАЧНОМ СТАТУСЕ и т.д.).
2. Если документы выданы госорганами КР, то апостилировать необходимо в Кыргызской Республике.
Апостиль – это упрощенная форма легализации документов, которая действует в отношении государств-участников, ратифицировавших Гаагскую конвенцию об упрощенной легализации документов от 5 октября 1961 года. Кыргызская Республика является государством-участником Конвенции с 2011 года.
Апостиль в КР представляет собой четырехугольный штамп с размерами стороны не менее 9 сантиметров на английском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией. Графы заполняются на кыргызском языке.
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
В Кыргызской Республике право проставления апостиля имеют:
— Министерство юстиции КР
— Министерство внутренних дел КР
— Генеральная прокуратура КР
— Государственная служба национальной безопасности КР
— Судебный департамент КР
Процесс проставления апостиля в КР предусматривает, что компетентный орган проверяет и удостоверяет подлинность подписи на официальном документе, полномочия лица, подписавшего документ, а также подлинность печати или штампа, которым скреплён документ (если таковые имеются). После этого к документу прикрепляется сертификат с отметкой «Апостиль». Как правило, апостиль размещается на оборотной стороне оригинала документа либо на отдельном листе, который прикрепляется к документу.
Требования к документам
Апостиль ставится исключительно на оригинал или на нотариально заверенную копию в случае, если на оригинал нельзя ставить апостиль (например, паспорт, водительские права). Документы должны быть в хорошем состоянии с хорошо различимыми печатью и подписью. На документах не должно быть каких-либо посторонних надписей или отметок.
Апостиль ставится на следующие документы
— Свидетельство о рождении, смерти, браке или разводе
— Дипломы, аттестаты, на любые документы об образовании и обучении и приложения к ним, выданные учреждениями образования
— Решения суда
— Нотариально заверенные копии документов и переводы
— Другие нотариальные документы (завещания, доверенности и т.д.)
— Выписки из торгового реестра, справки о налоговой регистрации.
С уважением,
Муратбек Азимбаев
Бишкек, 720005, улица Болота Юнусалиева, 80, OloloPlanet
тел.: +996 700 987794; +996 776 987794
WhatsApp, Telegram, Signal
Эл.почта: muratbek@azimbaev.pro
httрs://www.linkedin.com/in/muratbek-azimbaev-91111a4a/
X: @MuratbekAz
ОЧЕНЬ ВАЖНО! Смотрите Дисклеймер в правом верхнем углу нажав гиперссылку выделенный красным шрифтом «Дисклеймер».
Здравствуйте.
Проставлением штампа «Апостиль» в Кыргызской Республике занимаются несколько уполномоченных государственных органов. Выбор органа зависит от того, какой именно документ вам необходимо апостилировать.
В Бишкеке вам следует обращаться:
1. В Министерство юстиции Кыргызской Республики — для апостилирования:
2. В Министерство образования и науки Кыргызской Республики — для апостилирования:
3. В Судебный департамент при Верховном суде Кыргызской Республики — для апостилирования:
4. В Генеральную прокуратуру Кыргызской Республики — для апостилирования:
Таким образом, вам нужно сначала определить тип вашего документа, а затем обратиться в соответствующее ведомство с оригиналом документа, паспортом и квитанцией об оплате государственной пошлины.
Спасибо большое. Подскажите еще пожалуйста, я получала свои водительские права в Турции.
Как мне их зарегистрировать в Кыргызстане? Или я могу какое то время использовать турецкие по приезду?
Здравствуйте,
о праве использования турецкого водительского удостоверения на территории Кыргызской Республики и порядке его обмена
1. Международно-правовая база (Венская конвенция 1968 г.)
Кыргызская Республика присоединилась к Венской конвенции о дорожном движении 1968 года Законом КР от 13 февраля 2006 года № 41.
Турция также является участником Конвенции.
Следовательно, между Кыргызской Республикой и Турцией действует режим взаимного признания национальных и международных водительских удостоверений, при соблюдении требований статьи 41 Конвенции.
Статья 41 Конвенции: ключевые нормы
Договаривающиеся стороны обязаны признавать действительными на своей территории:
— Национальное водительское удостоверение, составленное на национальном языке либо при наличии заверенного перевода.
— Национальное удостоверение, соответствующее требованиям Приложения 6 (единый международный образец).
— Международное водительское удостоверение, соответствующее Приложению 7.
Признание действует при условии, что удостоверение:
— действительно,
— выдано уполномоченным органом государства-участника.
Статья 41(2)(b) позволяет государствам устанавливать ограничения для лиц младше 18 лет, но это не применимо для взрослого водителя.
Статья 41(6) также допускает, что государство может не признавать права, если водитель получил удостоверение в иностранной стране, но имеет обычное местожительство в другом государстве. Это важно для постоянных жителей КР — см. раздел 3.
2. Национальное законодательство Кыргызстана
2.1. Закон КР «О дорожном движении в Кыргызской Республике» (20 апреля 1998 г., № 52)Закон прямо отсылает к международным договорам КР.
Статья 3 Закона:
Международные договоры КР имеют приоритет над внутренними нормами в сфере дорожного движения.
2.2. Правила дорожного движения КР (утв. постановлением № 421 от 04.08.1999 г.)
ПДД Кыргызской Республики закрепляют, что иностранные национальные водительские удостоверения признаются действительными, при условии, что страна является участником международных соглашений, признаваемых КР, и если водитель пребывает временнo, а не постоянно.
ПДД также требуют при необходимости — нотариально заверенный перевод иностранного удостоверения.
3. Практика применения в КР (по ГУОБДД/УПМС)
На практике:
Если водитель временно пребывает в Кыргызстане он вправе использовать турецкое национальное водительское удостоверение:
без обмена, без экзаменов, с нотариальным переводом на русский или кыргызский язык.
Срок фактического использования до 1 года пребывания на территории КР.
Эта норма основана на положении Конвенции о признании иностранных прав и общем подходе ГУОБДД/УПСМ.
5. Порядок обмена турецких водительских прав на кыргызские
Процедура проводится в территориальном подразделении Государственного центра по регистрации транспортных средств и водительского состава при Управлении делами Президента Кыргызской Республики по месту регистрации по месту жительства.
Необходимые документы:
— паспорт гражданина КР,
— турецкое водительское удостоверение (оригинал),
— нотариально заверенный перевод на кыргызский или русский,
— медсправка ф. 083,
— квитанция об оплате,
— заявление.
Первично они направляют запрос в уполномоченные органы Турции и ждут официального ответа из Турции о том, что водительские права действительные. Это занимает 1-3 месяцев.
Экзамены:
— теория — обязательно, Надо готовится очень серьезно. Много иностранные граждане также как и граждане Кыргызстана не могут сдать экзамены с первого раза.
— практика — почти всегда проводится.
6. Итоговое резюме
— Вы можете использовать турецкие водительские права в Кыргызстане, если вы въезжаете временно, ваше турецкое удостоверение действительно и у вас есть нотариальный перевод.
Срок использования: до 1 года без обмена.
— Вы обязаны обменять турецкие права на кыргызские, если вы проживаете в КР длительно или постоянно, у вас есть временная/постоянная регистрация или вы переезжаете в Кыргызстан на постоянное место жительства.
При обмене права Турции изымаются, требуются экзамены.
С уважением,
Муратбек Азимбаев
Бишкек, 720005, улица Болота Юнусалиева, 80, OloloPlanet
тел.: +996 700 987794; +996 776 987794
WhatsApp, Telegram, Signal
Эл.почта: muratbek@azimbaev.pro
httрs://www.linkedin.com/in/muratbek-azimbaev-91111a4a/
X: @MuratbekAz
ОЧЕНЬ ВАЖНО! Смотрите Дисклеймер в правом верхнем углу нажав гиперссылку выделенный красным шрифтом «Дисклеймер».
Рад был помочь. Отвечаю на ваш новый вопрос.
Да, вы можете использовать ваше турецкое водительское удостоверение на территории Кыргызстана, но с определенными условиями.
1. Временное использование:
Поскольку и Кыргызстан, и Турция являются участниками Венской конвенции о дорожном движении 1968 года, ваше национальное турецкое водительское удостоверение признается на территории Кыргызстана. Вы можете использовать его для управления транспортным средством в течение 60 дней с момента въезда в страну. Это правило распространяется на лиц, временно пребывающих в Кыргызстане.
2. Обмен на национальное удостоверение (для резидентов):
Если вы планируете постоянно проживать в Кыргызстане (получили вид на жительство, гражданство или постоянно находитесь в стране), вам необходимо обменять ваше турецкое водительское удостоверение на кыргызское. Иностранные права становятся недействительными для постоянных резидентов по истечении 60 дней с даты получения вида на жительство или паспорта гражданина КР.
Процедура обмена проводится в Государственном учреждении «Унаа» и включает в себя:
Подачу заявления.Предоставление паспорта (ID-карты).Предъявление самого турецкого водительского удостоверения с нотариально заверенным переводом на кыргызский или русский язык.Предоставление медицинской справки установленного образца (форма 083/у).Оплату установленных сборов.Сдачу теоретического экзамена на знание Правил дорожного движения Кыргызской Республики. Практический экзамен по вождению при обмене прав, как правило, не требуется.
После успешной сдачи теоретического экзамена вам будет выдано национальное водительское удостоверение Кыргызстана.